I say unto you, that likewise joy shall be in heaven over one sinner that repenteth, more than over ninety and nine just persons, which need no repentance. | In the same way, there is more joy in heaven over one lost sinner who repents and returns to God than over ninety-nine others who are righteous and haven’t strayed away! |
But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil. | But the Lord is faithful; he will strengthen you and guard you from the evil one. |
|
The Lord is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him. | I say to myself, “The Lord is my inheritance; therefore, I will hope in him!” |
For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise. | Patient endurance is what you need now, so that you will continue to do God’s will. Then you will receive all that he has promised. |
But when Jesus heard that, he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick. | When Jesus heard this, he said, “Healthy people don’t need a doctor—sick people do.” |
The Lord is on my side; I will not fear: what can man do unto me? | The Lord is for me, so I will have no fear. What can mere people do to me? |
So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me. | So we can say with confidence, “The Lord is my helper, so I will have no fear. What can mere people do to me?” |
The Lord is my shepherd; I shall not want. He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters. | The Lord is my shepherd; I have all that I need. He lets me rest in green meadows; he leads me beside peaceful streams. |
Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need. | So let us come boldly to the throne of our gracious God. There we will receive his mercy, and we will find grace to help us when we need it most. |
I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the Lord in the land of the living. | Yet I am confident I will see the Lord’s goodness while I am here in the land of the living. |
I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need. | I know how to live on almost nothing or with everything. I have learned the secret of living in every situation, whether it is with a full stomach or empty, with plenty or little. |
Therefore I will look unto the Lord; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me. | As for me, I look to the Lord for help. I wait confidently for God to save me, and my God will certainly hear me. |
But whoso hath this world's good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowels of compassion from him, how dwelleth the love of God in him? | If someone has enough money to live well and sees a brother or sister in need but shows no compassion—how can God’s love be in that person? |
But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus. | And this same God who takes care of me will supply all your needs from his glorious riches, which have been given to us in Christ Jesus. |
The Lord is my light and my salvation; whom shall I fear? the Lord is the strength of my life; of whom shall I be afraid? | The Lord is my light and my salvation— so why should I be afraid? The Lord is my fortress, protecting me from danger, so why should I tremble? |
But the anointing which ye have received of him abideth in you, and ye need not that any man teach you: but as the same anointing teacheth you of all things, and is truth, and is no lie, and even as it hath taught you, ye shall abide in him. | But you have received the Holy Spirit, and he lives within you, so you don’t need anyone to teach you what is true. For the Spirit teaches you everything you need to know, and what he teaches is true—it is not a lie. So just as he has taught you, remain in fellowship with Christ. |
The fear of the Lord is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate. | All who fear the Lord will hate evil. Therefore, I hate pride and arrogance, corruption and perverse speech. |
Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content. | Not that I was ever in need, for I have learned how to be content with whatever I have. |
The Lord is with you, while ye be with him; and if ye seek him, he will be found of you; but if ye forsake him, he will forsake you. | The Lord will stay with you as long as you stay with him! Whenever you seek him, you will find him. But if you abandon him, he will abandon you. |
Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come. | So you, too, must keep watch! For you don’t know what day your Lord is coming. |
The Lord is my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoiceth; and with my song will I praise him. | The Lord is my strength and shield. I trust him with all my heart. He helps me, and my heart is filled with joy. I burst out in songs of thanksgiving. |
O my soul, thou hast said unto the Lord, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee. | I said to the Lord, “You are my Master! Every good thing I have comes from you.” |
In thee, O Lord, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness. | O Lord, I have come to you for protection; don’t let me be disgraced. Save me, for you do what is right. |
Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth. | Work hard so you can present yourself to God and receive his approval. Be a good worker, one who does not need to be ashamed and who correctly explains the word of truth. |
Teach me thy way, O Lord; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name. | Teach me your ways, O Lord, that I may live according to your truth! Grant me purity of heart, so that I may honor you. |