Wives, submit to your own husbands, as to the Lord. For the husband is the head of the wife even as Christ is the head of the church, his body, and is himself its Savior. | Wives, be subject to your own husbands, as to the Lord. For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the assembly, being himself the savior of the body. |
By this you know the Spirit of God: every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God, and every spirit that does not confess Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you heard was coming and now is in the world already. | By this you know the Spirit of God: every spirit who confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God, and every spirit who doesn’t confess that Jesus Christ has come in the flesh is not of God; and this is the spirit of the Antichrist, of whom you have heard that it comes. Now it is in the world already. |
Your word is a lamp to my feet and a light to my path. | Your word is a lamp to my feet, and a light for my path. |
And he is the head of the body, the church. He is the beginning, the firstborn from the dead, that in everything he might be preeminent. | He is the head of the body, the assembly, who is the beginning, the firstborn from the dead, that in all things he might have the preeminence. |
For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus. | For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus. |
Anyone who does not love does not know God, because God is love. | He who doesn’t love doesn’t know God, for God is love. |
It is an honor for a man to keep aloof from strife, but every fool will be quarreling. | It is an honor for a man to keep aloof from strife, but every fool will be quarreling. |
And likewise the cup after they had eaten, saying, “This cup that is poured out for you is the new covenant in my blood.” | Likewise, he took the cup after supper, saying, “This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you.” |
But godliness with contentment is great gain. | But godliness with contentment is great gain. |
For the word of the cross is folly to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God. | For the word of the cross is foolishness to those who are dying, but to us who are being saved it is the power of God. |
When words are many, transgression is not lacking, but whoever restrains his lips is prudent. | In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely. |
The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand; repent and believe in the gospel. | And saying, “The time is fulfilled, and God’s Kingdom is at hand! Repent, and believe in the Good News.” |
For where your treasure is, there your heart will be also. | For where your treasure is, there your heart will be also. |
On God rests my salvation and my glory; my mighty rock, my refuge is God. | My salvation and my honor is with God. The rock of my strength, and my refuge, is in God. |
He alone is my rock and my salvation, my fortress; I shall not be greatly shaken. | He alone is my rock, my salvation, and my fortress. I will never be greatly shaken. |
Know therefore today, and lay it to your heart, that the Lord is God in heaven above and on the earth beneath; there is no other. | Know therefore today, and take it to heart, that Yahweh himself is God in heaven above and on the earth beneath. There is no one else. |
Everyone who makes a practice of sinning also practices lawlessness; sin is lawlessness. | Everyone who sins also commits lawlessness. Sin is lawlessness. |
The Lord is righteous in all his ways and kind in all his works. | Yahweh is righteous in all his ways, and gracious in all his works. |
The law of the Lord is perfect, reviving the soul; the testimony of the Lord is sure, making wise the simple. | Yahweh’s law is perfect, restoring the soul. Yahweh’s covenant is sure, making wise the simple. |
And we know that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know him who is true; and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life. | We know that the Son of God has come and has given us an understanding, that we know him who is true; and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life. |
Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth. | Our help is in Yahweh’s name, who made heaven and earth. |
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. | Therefore you shall be perfect, just as your Father in heaven is perfect. |
To do righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice. | To do righteousness and justice is more acceptable to Yahweh than sacrifice. |
He who calls you is faithful; he will surely do it. | He who calls you is faithful, who will also do it. |
Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation. The old has passed away; behold, the new has come. | Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation. The old things have passed away. Behold, all things have become new. |
Related topics
Jesus
Jesus looked at them...
God
The LORD your God...
Salvation
And there is salvation...
Word of God
For the word of...
Reliability
But the Lord is...
Righteousness
Whoever pursues righteousness and...