For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name's sake lead me, and guide me. | For You are my rock and my fortress; Therefore, for Your name’s sake, Lead me and guide me. |
Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth. | Be exalted, O God, above the heavens, And Your glory above all the earth. |
|
Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, be honour and glory for ever and ever. Amen. | Now to the King eternal, immortal, invisible, to God who alone is wise, be honor and glory forever and ever. Amen. |
But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen. | But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory both now and forever. Amen. |
And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved. | And it shall come to pass That whoever calls on the name of the Lord Shall be saved. |
And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart, Praising God, and having favour with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved. | So continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, they ate their food with gladness and simplicity of heart, praising God and having favor with all the people. And the Lord added to the church daily those who were being saved. |
Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen. | Now to our God and Father be glory forever and ever. Amen. |
I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High. | I will be glad and rejoice in You; I will sing praise to Your name, O Most High. |
Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God. | Therefore receive one another, just as Christ also received us, to the glory of God. |
And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest. | Then the multitudes who went before and those who followed cried out, saying: “Hosanna to the Son of David! ‘Blessed is He who comes in the name of the Lord!’ Hosanna in the highest!” |
Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house. Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven. | Nor do they light a lamp and put it under a basket, but on a lampstand, and it gives light to all who are in the house. Let your light so shine before men, that they may see your good works and glorify your Father in heaven. |
For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved. | For “whoever calls on the name of the Lord shall be saved.” |
And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen. | And the Lord will deliver me from every evil work and preserve me for His heavenly kingdom. To Him be glory forever and ever. Amen! |
The fear of the Lord is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever. | The fear of the Lord is the beginning of wisdom; A good understanding have all those who do His commandments. His praise endures forever. |
I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast made known unto me now what we desired of thee: for thou hast now made known unto us the king's matter. | I thank You and praise You, O God of my fathers; You have given me wisdom and might, And have now made known to me what we asked of You, For You have made known to us the king’s demand. |
I will sing unto the Lord as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being. | I will sing to the Lord as long as I live; I will sing praise to my God while I have my being. |
Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men. | Glory to God in the highest, And on earth peace, goodwill toward men! |
Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped, And said, Naked came I out of my mother's womb, and naked shall I return thither: the Lord gave, and the Lord hath taken away; blessed be the name of the Lord. | Then Job arose, tore his robe, and shaved his head; and he fell to the ground and worshiped. And he said: “Naked I came from my mother’s womb, And naked shall I return there. The Lord gave, and the Lord has taken away; Blessed be the name of the Lord.” |
Sing unto the Lord; for he hath done excellent things: this is known in all the earth. | Sing to the Lord, For He has done excellent things; This is known in all the earth. |
Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name: and deliver us, and purge away our sins, for thy name's sake. | Help us, O God of our salvation, For the glory of Your name; And deliver us, and provide atonement for our sins, For Your name’s sake! |
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them. | Then the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told them. |
Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth. | Be exalted, O God, above the heavens; Let Your glory be above all the earth. |
In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array; But (which becometh women professing godliness) with good works. | In like manner also, that the women adorn themselves in modest apparel, with propriety and moderation, not with braided hair or gold or pearls or costly clothing, but, which is proper for women professing godliness, with good works. |
As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Ghost said, Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them. | As they ministered to the Lord and fasted, the Holy Spirit said, “Now separate to Me Barnabas and Saul for the work to which I have called them.” |
Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem, Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him. | Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the East came to Jerusalem, saying, “Where is He who has been born King of the Jews? For we have seen His star in the East and have come to worship Him.” |