DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

24 Bijbelteksten over Veiligheid

Nederlands BijbelgenootschapNueva Versión Internacional
Maar wèl getrouw is de Here, die u sterken zal en u bewaren voor de boze.Pero el Señor es fiel, y él los fortalecerá y los protegerá del maligno.
De Here is mijn licht en mijn heil, voor wie zou ik vrezen? De Here is mijns levens veste, voor wie zou ik vervaard zijn?El Señor es mi luz y mi salvación; ¿a quién temeré? El Señor es el baluarte de mi vida; ¿quién podrá amedrentarme?
NVI | angst licht
Wie in de schuilplaats des Allerhoogsten is gezeten, vernacht in de schaduw des Almachtigen. Ik zeg tot de Here: Mijn toevlucht en mijn vesting, mijn God, op wie ik vertrouw.El que habita al abrigo del Altísimo se acoge a la sombra del Todopoderoso. Yo le digo al Señor: «Tú eres mi refugio, mi fortaleza, el Dios en quien confío.»
God is ons een toevlucht en sterkte, ten zeerste bevonden een hulp in benauwdheden.Dios es nuestro amparo y nuestra fortaleza, nuestra ayuda segura en momentos de angustia.
Gij zijt mij een verberging, Gij bewaart mij voor benauwdheid, Gij omringt mij met jubelzangen van bevrijding. selaTú eres mi refugio; tú me protegerás del peligro y me rodearás con cánticos de liberación.
In vrede kan ik mij te ruste begeven en aanstonds inslapen, want Gij alleen, o Here, doet mij veilig wonen.En paz me acuesto y me duermo, porque sólo tú, Señor, me haces vivir confiado.
NVI | rust vrede
Werp uw bekommernis op de Here, Hij zal voor u zorgen; Hij zal nimmermeer toelaten, dat de rechtvaardige wankelt.Encomienda al Señor tus afanes, y él te sostendrá; no permitirá que el justo caiga y quede abatido para siempre.
De Here is goed, een sterkte ten dage der benauwdheid; Hij kent hen die bij Hem schuilen.Bueno es el Señor; es refugio en el día de la angustia, y protector de los que en él confían.
Wie in oprechtheid wandelt, gaat veilig, maar wie zijn wegen verdraait, wordt doorzien.Quien se conduce con integridad, anda seguro; quien anda en malos pasos será descubierto.
NVI | zonde leven
De schrandere ziet het onheil en bergt zich; de onverstandigen gaan hun gang en moeten boeten.El prudente ve el peligro y lo evita; el inexperto sigue adelante y sufre las consecuencias.
De Here zal het voor mij voleindigen. O Here, uw goedertierenheid is tot in eeuwigheid. Laat niet varen de werken uwer handen.El Señor cumplirá en mí su propósito. Tu gran amor, Señor, perdura para siempre; ¡no abandones la obra de tus manos!
Ik bid niet, dat Gij hen uit de wereld wegneemt, maar dat Gij hen bewaart voor de boze.No te pido que los quites del mundo, sino que los protejas del maligno.
Standvastige zin bewaart Gij in volkomen vrede, omdat men op U vertrouwt.Al de carácter firme lo guardarás en perfecta paz, porque en ti confía.
Met zijn vlerken beschermt Hij u, en onder zijn vleugelen vindt gij een toevlucht; zijn trouw is ​schild​ en pantser.Pues te cubrirá con sus plumas y bajo sus alas hallarás refugio. ¡Su verdad será tu escudo y tu baluarte!
Laten wij dan ook niet slapen gelijk de anderen, doch wakker en nuchter zijn.No debemos, pues, dormirnos como los demás, sino mantenernos alerta y en nuestro sano juicio.
Het is beter bij de Here te schuilen dan op mensen te vertrouwen.Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en el hombre.
Want Ik verkwik de vermoeide ziel, elke versmachtende ziel verzadig Ik.Daré de beber a los sedientos y saciaré a los que estén agotados.
NVI
Vertrouw op de Here en doe het goede, woon in het land en betracht getrouwheid.Confía en el Señor y haz el bien; establécete en la tierra y manténte fiel.
Waarlijk, Hij is mijn rots en mijn heil, mijn burcht, ik zal niet te zeer wankelen.Sólo él es mi roca y mi salvación; él es mi protector. ¡Jamás habré de caer!
De naam des Heren is een sterke toren; de rechtvaardige ijlt daarheen en is onaantastbaar.Torre inexpugnable es el nombre del Señor; a ella corren los justos y se ponen a salvo.
Onderwerpt u dus aan God, maar biedt weerstand aan de duivel, en hij zal van u vlieden.Así que sométanse a Dios. Resistan al diablo, y él huirá de ustedes.
Zingt Gode, psalmzingt zijn naam, baant de weg voor Hem die door de vlakten rijdt; Here is zijn naam, juicht dan voor zijn aangezicht. Hij is de vader der wezen en de rechter der weduwen, God in zijn heilige woning.Canten a Dios, canten salmos a su nombre; aclamen a quien cabalga por las estepas, y regocíjense en su presencia. ¡Su nombre es el Señor! Padre de los huérfanos y defensor de las viudas es Dios en su morada santa.
Ik dan richt mijn verbond met u op, dat voortaan niets dat leeft, meer door de wateren van de zondvloed zal worden uitgeroeid, en dat er geen zondvloed meer wezen zal, om de aarde te verderven.Éste es mi pacto con ustedes: Nunca más serán exterminados los seres humanos por un diluvio; nunca más habrá un diluvio que destruya la tierra.
Daarom is de Here een burcht voor de verdrukte, een burcht in tijden van nood.El Señor es refugio de los oprimidos; es su baluarte en momentos de angustia.
Bijbeltekst van de dag
Vernedert u dan onder de machtige hand Gods, opdat Hij u verhoge te zijner tijd.
Ontvang de dagelijkse Bijbeltekst:
mailE-mail
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Persoonlijk bijbelleesrooster
Maak een account aan om jouw leesrooster in te stellen en zie hier je voortgang en de volgende tekst die je moet lezen!
Lees meer...