And this is the testimony, that God gave us eternal life, and this life is in his Son. | And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son. |
Whoever heeds instruction is on the path to life, but he who rejects reproof leads others astray. | Whoever heeds discipline shows the way to life, but whoever ignores correction leads others astray. |
|
Do all things without grumbling or disputing, that you may be blameless and innocent, children of God without blemish in the midst of a crooked and twisted generation, among whom you shine as lights in the world, holding fast to the word of life. | Do everything without grumbling or arguing, so that you may become blameless and pure, “children of God without fault in a warped and crooked generation.” Then you will shine among them like stars in the sky as you hold firmly to the word of life. |
Whoever believes in the Son has eternal life; whoever does not obey the Son shall not see life, but the wrath of God remains on him. | Whoever believes in the Son has eternal life, but whoever rejects the Son will not see life, for God’s wrath remains on them. |
Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it. | Whoever finds their life will lose it, and whoever loses their life for my sake will find it. |
For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will save it. | For whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for me will save it. |
Then the Lord God said, “Behold, the man has become like one of us in knowing good and evil. Now, lest he reach out his hand and take also of the tree of life and eat, and live forever—” therefore the Lord God sent him out from the garden of Eden to work the ground from which he was taken. | And the Lord God said, “The man has now become like one of us, knowing good and evil. He must not be allowed to reach out his hand and take also from the tree of life and eat, and live forever.” So the Lord God banished him from the Garden of Eden to work the ground from which he had been taken. |
Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruits. | The tongue has the power of life and death, and those who love it will eat its fruit. |
For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it. | For whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for me will find it. |
The reward for humility and fear of the Lord is riches and honor and life. | Humility is the fear of the Lord; its wages are riches and honor and life. |
Hear, my son, and accept my words, that the years of your life may be many. | Listen, my son, accept what I say, and the years of your life will be many. |
For while bodily training is of some value, godliness is of value in every way, as it holds promise for the present life and also for the life to come. | For physical training is of some value, but godliness has value for all things, holding promise for both the present life and the life to come. |
The ransom of a man's life is his wealth, but a poor man hears no threat. | A person’s riches may ransom their life, but the poor cannot respond to threatening rebukes. |
For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake and the gospel's will save it. | For whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for me and for the gospel will save it. |
And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Then another book was opened, which is the book of life. And the dead were judged by what was written in the books, according to what they had done. And the sea gave up the dead who were in it, Death and Hades gave up the dead who were in them, and they were judged, each one of them, according to what they had done. | And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Another book was opened, which is the book of life. The dead were judged according to what they had done as recorded in the books. The sea gave up the dead that were in it, and death and Hades gave up the dead that were in them, and each person was judged according to what they had done. |
Behold, God is my helper; the Lord is the upholder of my life. | Surely God is my help; the Lord is the one who sustains me. |
For whoever finds me finds life and obtains favor from the Lord. | For those who find me find life and receive favor from the Lord. |
For even the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many. | For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many. |
Even as the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many. | Just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many. |
Do not be anxious about your life, what you will eat, nor about your body, what you will put on. For life is more than food, and the body more than clothing. | Do not worry about your life, what you will eat; or about your body, what you will wear. For life is more than food, and the body more than clothes. |
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life, and I shall dwell in the house of the Lord forever. | Surely your goodness and love will follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the Lord forever. |
Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends. | Greater love has no one than this: to lay down one’s life for one’s friends. |
By day the Lord commands his steadfast love, and at night his song is with me, a prayer to the God of my life. | By day the Lord directs his love, at night his song is with me— a prayer to the God of my life. |
Whoever pursues righteousness and kindness will find life, righteousness, and honor. | Whoever pursues righteousness and love finds life, prosperity and honor. |
The Lord is my light and my salvation; whom shall I fear? The Lord is the stronghold of my life; of whom shall I be afraid? | The Lord is my light and my salvation— whom shall I fear? The Lord is the stronghold of my life— of whom shall I be afraid? |