And every tongue should proclaim to the glory of God the Father: Jesus Christ is Lord. | And every tongue acknowledge that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. |
Beloved, let us love one another, because love is from God. Everyone who loves is born of God and knows God. | Dear friends, let us love one another, for love comes from God. Everyone who loves has been born of God and knows God. |
|
The Spirit himself bears witness with our Spirit that we are children of God. | The Spirit himself testifies with our spirit that we are God’s children. |
Therefore, accept one another for the glory of God, just as Christ has accepted you. | Accept one another, then, just as Christ accepted you, in order to bring praise to God. |
While he was still speaking, suddenly a bright cloud cast a shadow over them. Then a voice from the cloud said, “This is my beloved Son, with whom I am well pleased. Listen to him.” | While he was still speaking, a bright cloud covered them, and a voice from the cloud said, “This is my Son, whom I love; with him I am well pleased. Listen to him!” |
For everyone born of God conquers the world. And the victory that conquers the world is our faith. | For everyone born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world, even our faith. |
Put on the armor of God so that you will be able to stand firm against the deceit of the devil. | Put on the full armor of God, so that you can take your stand against the devil’s schemes. |
And do not grieve the Holy Spirit of God who has marked you with his seal for the day of redemption. | And do not grieve the Holy Spirit of God, with whom you were sealed for the day of redemption. |
In the same way, I tell you, there is rejoicing among the angels of God over one sinner who repents. | In the same way, I tell you, there is rejoicing in the presence of the angels of God over one sinner who repents. |
Therefore, humble yourselves under the mighty hand of God, so that at the proper time he may exalt you. | Humble yourselves, therefore, under God’s mighty hand, that he may lift you up in due time. |
You need to be steadfast if you want to do the will of God and receive what he has promised. | You need to persevere so that when you have done the will of God, you will receive what he has promised. |
The time of fulfillment has arrived, and the kingdom of God is close at hand. Repent, and believe in the gospel. | “The time has come,” he said. “The kingdom of God has come near. Repent and believe the good news!” |
Now, if you will obey my voice and keep my covenant, you will be my own possession from among all the peoples, for the entire earth is mine. | Now if you obey me fully and keep my covenant, then out of all nations you will be my treasured possession. Although the whole earth is mine. |
I do not set aside the grace of God, for if justification comes through the Law, then Christ died for nothing. | I do not set aside the grace of God, for if righteousness could be gained through the law, Christ died for nothing! |
God created mankind in his image, in the image of God he created them, male and female he created them. | So God created mankind in his own image, in the image of God he created them; male and female he created them. |
Jesus replied, “Did I not tell you that if you have faith you will see the glory of God?” | Then Jesus said, “Did I not tell you that if you believe, you will see the glory of God?” |
Jesus replied, “Amen, amen, I say to you, no one can see the kingdom of God without being born from above.” | Jesus replied, “Very truly I tell you, no one can see the kingdom of God unless they are born again.” |
Whoever possesses the Son possesses life; whoever does not possess the Son of God does not possess life. | Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life. |
However, to those who did accept him and who believed in his name he granted the power to become children of God. | Yet to all who did receive him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God. |
You have been born anew, not of perishable but of imperishable seed, through the living and enduring word of God. | For you have been born again, not of perishable seed, but of imperishable, through the living and enduring word of God. |
But as for you, man of God, you must shun all this. Rather, pursue righteousness, godliness, faith, love, fortitude, and gentleness. | But you, man of God, flee from all this, and pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance and gentleness. |
May the Lord guide your hearts to the love of God and the steadfastness of Christ. | May the Lord direct your hearts into God’s love and Christ’s perseverance. |
As servants of God, behave as free people, but do not use your freedom as a means to cover up wrongdoing. | Live as free people, but do not use your freedom as a cover-up for evil; live as God’s slaves. |
And the world with all its enticements is passing away, but whoever does the will of God abides forever. | The world and its desires pass away, but whoever does the will of God lives forever. |
Jesus said, “Amen, amen, I say to you, no one can enter the kingdom of God unless he is born of water and the Spirit.” | Jesus answered, “Very truly I tell you, no one can enter the kingdom of God unless they are born of water and the Spirit.” |