Pane, Bohom si mi, zvelebujem ťa, chválim tvoje meno, veď si zázračne uskutočnil dávne ustanovenia s pevnou vernosťou! | O Lord, thou art my God; I will exalt thee, I will praise thy name; for thou hast done wonderful things; thy counsels of old are faithfulness and truth. |
Budeš slúžiť Pánovi, svojmu Bohu, aby som požehnal tvoj chlieb, tvoju vodu a oddialil od teba choroby. | And ye shall serve the Lord your God, and he shall bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee. |
Všetko, čo dýcha, nech chváli Pána. ALELUJA. | Let every thing that hath breath praise the Lord. Praise ye the Lord. |
O polnoci sa Pavol a Sílas modlili a spievali Bohu chválospevy a väzni ich počúvali. | And at midnight Paul and Silas prayed, and sang praises unto God: and the prisoners heard them. |
Boh je duch a tí, čo sa mu klaňajú, musia sa mu klaňať v Duchu a pravde. | God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth. |
Dobroreč, duša moja, Pánovi a celé moje vnútro jeho menu svätému. | Bless the Lord, O my soul: and all that is within me, bless his holy name. |
Figovník síce nerodí a niet ovocia na viničoch, sklamala úroda olív a pole nedodalo pokrm; stratili sa ovce z košiara a v maštaliach nieto dobytka. Ja však budem plesať v Pánovi, jasať budem v Bohu svojej spásy. | Although the fig tree shall not blossom, neither shall fruit be in the vines; the labour of the olive shall fail, and the fields shall yield no meat; the flock shall be cut off from the fold, and there shall be no herd in the stalls: Yet I will rejoice in the Lord, I will joy in the God of my salvation. |
Oslavujte Pána, lebo je dobrý, lebo jeho milosrdenstvo trvá naveky. | O give thanks unto the Lord; for he is good; for his mercy endureth for ever. |
Tebe, Pane, patrí veľkosť i moc, chvála, veleba a sláva, veď tvoje, Pane, je všetko na nebi i na zemi, i kráľovstvo; ty prevyšuješ všetko, si Najvyšší! | Thine, O Lord is the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all that is in the heaven and in the earth is thine; thine is the kingdom, O Lord, and thou art exalted as head above all. |
Bože, ty si môj Boh, už od úsvitu sa viniem k tebe. Za tebou prahne moja duša, za tebou túži moje telo; ako vyschnutá, pustá zem bez vody. | O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is. |
Nech sa mi ústa naplnia tvojou oslavou a nech ťa velebím deň čo deň. | Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day. |
Nech je zvelebený Boh a Otec nášho Pána Ježiša Krista, Otec milosrdenstva a Boh všetkej útechy! On nás potešuje v každom našom súžení, aby sme mohli aj my potešovať tých, čo sú v akomkoľvek súžení, tou útechou, ktorou Boh potešuje nás. | Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and the God of all comfort; Who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God. |
Preto si veľký, Pane, Bože; tebe podobného niet a podľa toho, čo sme na vlastné uši počuli, okrem teba niet Boha. | Wherefore thou art great, O Lord God: for there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears. |
Spievajte Bohu a jeho meno žalmom velebte. Pripravte cestu tomu, čo sa vznáša nad oblakmi: jeho meno je Pán. Plesajte pred ním; on je otec sirôt a záchranca vdov, on je Boh vo svojom svätom príbytku. | Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name Jah, and rejoice before him. A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation. |
Lebo od neho, skrze neho a pre neho je všetko. Jemu sláva naveky. Amen. | For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. Amen. |
Poďte, klaňajme sa a na zem padnime, kľaknime na kolená pred Pánom, ktorý nás stvoril. | O come, let us worship and bow down: let us kneel before the Lord our maker. |
Veď tvoja milosť je lepšia než život; moje pery budú ťa oslavovať. Celý život ťa chcem velebiť a v tvojom mene dvíhať svoje ruky k modlitbe. | Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee. Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name. |
Prečo si smutná, duša moja? A prečo sa chveješ? Dúfaj v Pána, lebo ho ešte budem velebiť, spásu mojej tváre a môjho Boha. | Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God. |
Keď budete volať ku mne, keď prídete a budete sa ku mne modliť, vyslyším vás. | Then shall ye call upon me, and ye shall go and pray unto me, and I will hearken unto you. |
Lebo je napísané: „Ako že žijem, hovorí Pán, predo mnou sa zohne každé koleno a každý jazyk sa bude vyznávať Bohu.“ | For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God. |
Oslavujte Pána a vzývajte jeho meno, rozhlasujte jeho skutky medzi národmi. | O give thanks unto the Lord; call upon his name: make known his deeds among the people. |
Nik nie je taký svätý ako Pán, nie, okrem teba niet nikoho, niet Skaly, ako je náš Boh. | There is none holy as the Lord: for there is none beside thee: neither is there any rock like our God. |
Vystieram k tebe ruky, za tebou dychtím ako vyprahnutá zem. | I stretch forth my hands unto thee: my soul thirsteth after thee, as a thirsty land. Selah. |
Hovorím Pánovi: „Ty si môj Pán. Pre mňa niet šťastia bez teba.“ | O my soul, thou hast said unto the Lord, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee. |
Teraz ja, Nabuchodonozor, chválim, vyvyšujem a oslavujem Kráľa nebies, ktorého všetky činy sú pravda a jeho cesty sú právo a ktorý môže pokoriť tých, čo kráčajú v pýche. | Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour the King of heaven, all whose works are truth, and his ways judgment: and those that walk in pride he is able to abase. |