DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

30 Bible Verses about Encouragement - ESV & ARC


But they who wait for the Lord
shall renew their strength;
they shall mount up with wings like eagles;
they shall run and not be weary;
they shall walk and not faint.
Mas os que esperam no Senhor
renovarão as suas forças
e subirão com asas como águias;
correrão e não se cansarão;
caminharão e não se fatigarão.
ARC | hope strength
Therefore encourage one another and build one another up, just as you are doing.Pelo que exortai-vos uns aos outros e edificai-vos uns aos outros, como também o fazeis.
When you pass through the waters, I will be with you;
and through the rivers, they shall not overwhelm you;
when you walk through fire you shall not be burned,
and the flame shall not consume you.
Quando passares pelas águas,
estarei contigo,
e, quando pelos rios,
eles não te submergirão;
quando passares pelo fogo,
não te queimarás,
nem a chama arderá em ti.
ARC | trust
Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be frightened, and do not be dismayed, for the Lord your God is with you wherever you go.Não to mandei eu? Esforça-te e tem bom ânimo; não pasmes, nem te espantes, porque o Senhor, teu Deus, é contigo, por onde quer que andares.
It is the Lord who goes before you. He will be with you; he will not leave you or forsake you. Do not fear or be dismayed.O Senhor, pois, é aquele que vai adiante de ti; ele será contigo, não te deixará, nem te desamparará; não temas, nem te espantes.
Come to me, all who labor and are heavy laden, and I will give you rest.Vinde a mim, todos os que estais cansados e oprimidos, e eu vos aliviarei.
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort, who comforts us in all our affliction, so that we may be able to comfort those who are in any affliction, with the comfort with which we ourselves are comforted by God.Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai das misericórdias e o Deus de toda consolação, que nos consola em toda a nossa tribulação, para que também possamos consolar os que estiverem em alguma tribulação, com a consolação com que nós mesmos somos consolados de Deus.
Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the work of the Lord, knowing that in the Lord your labor is not in vain.Portanto, meus amados irmãos, sede firmes e constantes, sempre abundantes na obra do Senhor, sabendo que o vosso trabalho não é vão no Senhor.
I lift up my eyes to the hills.
From where does my help come?
My help comes from the Lord,
who made heaven and earth.
Elevo os olhos para os montes:
de onde me virá o socorro?
O meu socorro vem do Senhor,
que fez o céu e a terra.
And let us consider how to stir up one another to love and good works, not neglecting to meet together, as is the habit of some, but encouraging one another, and all the more as you see the Day drawing near.E consideremo-nos uns aos outros, para nos estimularmos ao amor e às boas obras, não deixando a nossa congregação, como é costume de alguns; antes, admoestando-nos uns aos outros; e tanto mais quanto vedes que se vai aproximando aquele Dia.
I will instruct you and teach you in the way you should go;
I will counsel you with my eye upon you.
Instruir-te-ei e ensinar-te-ei o caminho que deves seguir;
guiar-te-ei com os meus olhos.
Be strong, and let your heart take courage,
all you who wait for the Lord!
Esforçai-vos, e ele fortalecerá o vosso coração,
vós todos os que esperais no Senhor.
Because you are precious in my eyes,
and honored, and I love you,
I give men in return for you,
peoples in exchange for your life.
Enquanto foste precioso aos meus olhos,
também foste glorificado, e eu te amei,
pelo que dei os homens por ti,
e os povos, pela tua alma.
I have said these things to you, that in me you may have peace. In the world you will have tribulation. But take heart; I have overcome the world.Tenho-vos dito isso, para que em mim tenhais paz; no mundo tereis aflições, mas tende bom ânimo; eu venci o mundo.
Be watchful, stand firm in the faith, act like men, be strong.Vigiai, estai firmes na fé, portai-vos varonilmente e fortalecei-vos.
In all toil there is profit,
but mere talk tends only to poverty.
Em todo trabalho há proveito,
mas a palavra dos lábios só encaminha para a pobreza.
Even though I walk
through the valley of the shadow of death,
I will fear no evil,
for you are with me;
your rod and your staff,
they comfort me.
Ainda que eu andasse pelo vale da sombra da morte,
não temeria mal algum,
porque tu estás comigo;
a tua vara e o teu cajado me consolam.
For this light momentary affliction is preparing for us an eternal weight of glory beyond all comparison.Porque a nossa leve e momentânea tribulação produz para nós um peso eterno de glória mui excelente.
Peace I leave with you; my peace I give to you. Not as the world gives do I give to you. Let not your hearts be troubled, neither let them be afraid.Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou; não vo-la dou como o mundo a dá. Não se turbe o vosso coração, nem se atemorize.
May the God of endurance and encouragement grant you to live in such harmony with one another, in accord with Christ Jesus.Ora, o Deus de paciência e consolação vos conceda o mesmo sentimento uns para com os outros, segundo Cristo Jesus.
What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us?Que diremos, pois, a estas coisas? Se Deus é por nós, quem será contra nós?
Let the favor of the Lord our God be upon us,
and establish the work of our hands upon us;
yes, establish the work of our hands!
E seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus;
e confirma sobre nós a obra das nossas mãos;
sim, confirma a obra das nossas mãos.
ARC | mercy work
Let each of us please his neighbor for his good, to build him up.Portanto, cada um de nós agrade ao seu próximo no que é bom para edificação.
For if the readiness is there, it is acceptable according to what a person has, not according to what he does not have.Porque, se há prontidão de vontade, será aceita segundo o que qualquer tem e não segundo o que não tem.
Are not five sparrows sold for two pennies? And not one of them is forgotten before God. Why, even the hairs of your head are all numbered. Fear not; you are of more value than many sparrows.Não se vendem cinco passarinhos por dois ceitis? E nenhum deles está esquecido diante de Deus. E até os cabelos da vossa cabeça estão todos contados. Não temais, pois; mais valeis vós do que muitos passarinhos.
ARC | valuable fear
Bible verse of the day
john 8:31-32
To the Jews who had believed him, Jesus said, “If you hold to my teaching, you are really my disciples. Then you will know the truth, and the truth will set you free.”
Receive the Daily Bible Verse:
mailEmail
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Personal Bible reading plan
Create an account to configure your Bible read plan and you will see your progress and the next chapter to read here!
>Read more...