Now faith is confidence in what we hope for and assurance about what we do not see. | Now faith is the assurance of things hoped for, the conviction of things not seen. |
For in the gospel the righteousness of God is revealed—a righteousness that is by faith from first to last, just as it is written: “The righteous will live by faith.” | For in it the righteousness of God is revealed from faith for faith, as it is written, “The righteous shall live by faith.” |
|
Accept the one whose faith is weak, without quarreling over disputable matters. | As for the one who is weak in faith, welcome him, but not to quarrel over opinions. |
In the same way, faith by itself, if it is not accompanied by action, is dead. | So also faith by itself, if it does not have works, is dead. |
For everyone born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world, even our faith. | For everyone who has been born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world—our faith. |
For we live by faith, not by sight. | For we walk by faith, not by sight. |
Because you know that the testing of your faith produces perseverance. | For you know that the testing of your faith produces steadfastness. |
Consequently, faith comes from hearing the message, and the message is heard through the word about Christ. | So faith comes from hearing, and hearing through the word of Christ. |
And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love. | So now faith, hope, and love abide, these three; but the greatest of these is love. |
Be on your guard; stand firm in the faith; be courageous; be strong. | Be watchful, stand firm in the faith, act like men, be strong. |
We who are Jews by birth and not sinful Gentiles know that a person is not justified by the works of the law, but by faith in Jesus Christ. So we, too, have put our faith in Christ Jesus that we may be justified by faith in Christ and not by the works of the law, because by the works of the law no one will be justified. | We ourselves are Jews by birth and not Gentile sinners; yet we know that a person is not justified by works of the law but through faith in Jesus Christ, so we also have believed in Christ Jesus, in order to be justified by faith in Christ and not by works of the law, because by works of the law no one will be justified. |
For it is by grace you have been saved, through faith—and this is not from yourselves, it is the gift of God—not by works, so that no one can boast. | For by grace you have been saved through faith. And this is not your own doing; it is the gift of God, not a result of works, so that no one may boast. |
For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value. The only thing that counts is faith expressing itself through love. | For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision counts for anything, but only faith working through love. |
We ought always to thank God for you, brothers and sisters, and rightly so, because your faith is growing more and more, and the love all of you have for one another is increasing. | We ought always to give thanks to God for you, brothers, as is right, because your faith is growing abundantly, and the love of every one of you for one another is increasing. |
Honor the Lord with your wealth, with the firstfruits of all your crops. | Honor the Lord with your wealth and with the firstfruits of all your produce. |
Anyone who does not provide for their relatives, and especially for their own household, has denied the faith and is worse than an unbeliever. | But if anyone does not provide for his relatives, and especially for members of his household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever. |
“Go,” said Jesus, “your faith has healed you.” Immediately he received his sight and followed Jesus along the road. | And Jesus said to him, “Go your way; your faith has made you well.” And immediately he recovered his sight and followed him on the way. |
Examine yourselves to see whether you are in the faith; test yourselves. Do you not realize that Christ Jesus is in you—unless, of course, you fail the test? | Examine yourselves, to see whether you are in the faith. Test yourselves. Or do you not realize this about yourselves, that Jesus Christ is in you?—unless indeed you fail to meet the test! |
For the love of money is a root of all kinds of evil. Some people, eager for money, have wandered from the faith and pierced themselves with many griefs. | For the love of money is a root of all kinds of evils. It is through this craving that some have wandered away from the faith and pierced themselves with many pangs. |
Therefore, since we have been justified through faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. | Therefore, since we have been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
Don’t let anyone look down on you because you are young, but set an example for the believers in speech, in conduct, in love, in faith and in purity. | Let no one despise you for your youth, but set the believers an example in speech, in conduct, in love, in faith, in purity. |
Flee the evil desires of youth and pursue righteousness, faith, love and peace, along with those who call on the Lord out of a pure heart. | So flee youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with those who call on the Lord from a pure heart. |
Fight the good fight of the faith. Take hold of the eternal life to which you were called when you made your good confession in the presence of many witnesses. | Fight the good fight of the faith. Take hold of the eternal life to which you were called and about which you made the good confession in the presence of many witnesses. |
And by faith even Sarah, who was past childbearing age, was enabled to bear children because she considered him faithful who had made the promise. | By faith Sarah herself received power to conceive, even when she was past the age, since she considered him faithful who had promised. |
And without faith it is impossible to please God, because anyone who comes to him must believe that he exists and that he rewards those who earnestly seek him. | And without faith it is impossible to please him, for whoever would draw near to God must believe that he exists and that he rewards those who seek him. |