Now this is the confidence that we have in Him, that if we ask anything according to His will, He hears us. | This is the boldness which we have toward him, that if we ask anything according to his will, he listens to us. |
Let us hold fast the confession of our hope without wavering, for He who promised is faithful. | Let’s hold fast the confession of our hope without wavering; for he who promised is faithful. |
|
Also I heard the voice of the Lord, saying: “Whom shall I send, And who will go for Us?” Then I said, “Here am I! Send me.” | I heard the Lord’s voice, saying, “Whom shall I send, and who will go for us?” Then I said, “Here I am. Send me!” |
Or do you not know that as many of us as were baptized into Christ Jesus were baptized into His death? | Or don’t you know that all of us who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death? |
But God has revealed them to us through His Spirit. For the Spirit searches all things, yes, the deep things of God. | But to us, God revealed them through the Spirit. For the Spirit searches all things, yes, the deep things of God. |
In this is love, not that we loved God, but that He loved us and sent His Son to be the propitiation for our sins. | In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son as the atoning sacrifice for our sins. |
Let us therefore come boldly to the throne of grace, that we may obtain mercy and find grace to help in time of need. | Let’s therefore draw near with boldness to the throne of grace, that we may receive mercy and may find grace for help in time of need. |
Likewise the Spirit also helps in our weaknesses. For we do not know what we should pray for as we ought, but the Spirit Himself makes intercession for us with groanings which cannot be uttered. | In the same way, the Spirit also helps our weaknesses, for we don’t know how to pray as we ought. But the Spirit himself makes intercession for us with groanings which can’t be uttered. |
Blessed be the Lord, Who daily loads us with benefits, The God of our salvation! Selah | Blessed be the Lord, who daily bears our burdens, even the God who is our salvation. Selah. |
Not by works of righteousness which we have done, but according to His mercy He saved us, through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit. | Not by works of righteousness which we did ourselves, but according to his mercy, he saved us through the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit. |
For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us. | For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which will be revealed toward us. |
By this we know love, because He laid down His life for us. And we also ought to lay down our lives for the brethren. | By this we know love, because he laid down his life for us. And we ought to lay down our lives for the brothers. |
Stand fast therefore in the liberty by which Christ has made us free, and do not be entangled again with a yoke of bondage. | Stand firm therefore in the liberty by which Christ has made us free, and don’t be entangled again with a yoke of bondage. |
Beloved, let us love one another, for love is of God; and everyone who loves is born of God and knows God. | Beloved, let’s love one another, for love is of God; and everyone who loves has been born of God and knows God. |
For our light affliction, which is but for a moment, is working for us a far more exceeding and eternal weight of glory. | For our light affliction, which is for the moment, works for us more and more exceedingly an eternal weight of glory. |
He will again have compassion on us, And will subdue our iniquities. You will cast all our sins Into the depths of the sea. | He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot. You will cast all their sins into the depths of the sea. |
Let us therefore be diligent to enter that rest, lest anyone fall according to the same example of disobedience. | Let’s therefore give diligence to enter into that rest, lest anyone fall after the same example of disobedience. |
Who shall separate us from the love of Christ? Shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword? | Who shall separate us from the love of Christ? Could oppression, or anguish, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword? |
In this the love of God was manifested toward us, that God has sent His only begotten Son into the world, that we might live through Him. | By this God’s love was revealed in us, that God has sent his only born Son into the world that we might live through him. |
And let us not grow weary while doing good, for in due season we shall reap if we do not lose heart. | Let’s not be weary in doing good, for we will reap in due season if we don’t give up. |
For to this you were called, because Christ also suffered for us, leaving us an example, that you should follow His steps. | For you were called to this, because Christ also suffered for us, leaving you an example, that you should follow his steps. |
And we have known and believed the love that God has for us. God is love, and he who abides in love abides in God, and God in him. | We know and have believed the love which God has for us. God is love, and he who remains in love remains in God, and God remains in him. |
Until the Spirit is poured upon us from on high, And the wilderness becomes a fruitful field, And the fruitful field is counted as a forest. | Until the Spirit is poured on us from on high, and the wilderness becomes a fruitful field, and the fruitful field is considered a forest. |
Save now, I pray, O Lord; O Lord, I pray, send now prosperity. Blessed is he who comes in the name of the Lord! We have blessed you from the house of the Lord. | Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now. Blessed is he who comes in Yahweh’s name! We have blessed you out of Yahweh’s house. |
And the Word became flesh and dwelt among us, and we beheld His glory, the glory as of the only begotten of the Father, full of grace and truth. | The Word became flesh and lived among us. We saw his glory, such glory as of the only born Son of the Father, full of grace and truth. |