He said to them in reply, “Anyone who has two coats must share with the person who has none, and whoever has food must do likewise.” | He answered and said to them, “He who has two tunics, let him give to him who has none; and he who has food, let him do likewise.” |
Adulterers! Do you not know that love of the world results in enmity with God? Therefore, whoever wishes to be a lover of the world makes himself an enemy of God. | Adulterers and adulteresses! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Whoever therefore wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God. |
|
Whoever observes the commandments will live, but the one who scorns them will die. | He who keeps the commandment keeps his soul, But he who is careless of his ways will die. |
Whoever walks with the wise becomes wise, but he who mingles with fools will suffer harm. | He who walks with wise men will be wise, But the companion of fools will be destroyed. |
Whoever feeds upon my flesh and drinks my blood dwells in me and I dwell in him. | He who eats My flesh and drinks My blood abides in Me, and I in him. |
But whoever drinks the water that I will give him will never be thirsty. The water that I will give him will become a spring of water within him welling up to eternal life. | But whoever drinks of the water that I shall give him will never thirst. But the water that I shall give him will become in him a fountain of water springing up into everlasting life. |
The one who pays heed to instruction prospers, and blessed is he who trusts in the Lord. | He who heeds the word wisely will find good, And whoever trusts in the Lord, happy is he. |
Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe in him already stands condemned, because he has not believed in the name of the only-begotten Son of God. | He who believes in Him is not condemned; but he who does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only begotten Son of God. |
But whoever endures to the end will be saved. | But he who endures to the end shall be saved. |
Indeed, “everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” | For “whoever calls on the name of the Lord shall be saved.” |
Therefore, you have no excuse, whoever you may be, when you pass judgment on others. For in judging others you condemn yourself, since you are doing the same things. | Therefore you are inexcusable, O man, whoever you are who judge, for in whatever you judge another you condemn yourself; for you who judge practice the same things. |
No one who conceals his transgressions will prosper, but one who confesses and renounces them will obtain mercy. | He who covers his sins will not prosper, But whoever confesses and forsakes them will have mercy. |
Whoever believes in me, as Scripture has said, ‘Streams of living water shall flow from within him.’ | He who believes in Me, as the Scripture has said, out of his heart will flow rivers of living water. |
Just as the living Father sent me and I have life because of the Father, so whoever feeds upon me will live because of me. | As the living Father sent Me, and I live because of the Father, so he who feeds on Me will live because of Me. |
Amen, I say to you, whoever says to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart but believes that what he says will happen, it will be accomplished for him. | For assuredly, I say to you, whoever says to this mountain, ‘Be removed and be cast into the sea,’ and does not doubt in his heart, but believes that those things he says will be done, he will have whatever he says. |
And the world with all its enticements is passing away, but whoever does the will of God abides forever. | And the world is passing away, and the lust of it; but he who does the will of God abides forever. |
Jesus then said to her, “I am the resurrection and the life. Whoever believes in me, even though he dies, will live, and everyone who lives and believes in me will never die. Do you believe this?” | Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. He who believes in Me, though he may die, he shall live. And whoever lives and believes in Me shall never die. Do you believe this?” |
And anyone who does not take up his cross and follow me is not worthy of me. | And he who does not take his cross and follow after Me is not worthy of Me. |
Then it will come to pass that everyone who calls on the name of the Lord will be saved. | And it shall come to pass That whoever calls on the name of the Lord Shall be saved. |
Whoever gains wisdom loves his own soul; one who cherishes understanding will prosper. | He who gets wisdom loves his own soul; He who keeps understanding will find good. |
For God so loved the world that he gave his only Son, so that everyone who believes in him may not perish but may attain eternal life. | For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life. |
Then he sat down, summoned the Twelve, and said to them, “If anyone wishes to be first, he must become the last of all and the servant of all.” | And He sat down, called the twelve, and said to them, “If anyone desires to be first, he shall be last of all and servant of all.” |
This is the commandment we have received from him: whoever loves God must also love his brother. | And this commandment we have from Him: that he who loves God must love his brother also. |
Where many words are spoken, sin is not absent, but whoever restrains his tongue is prudent. | In the multitude of words sin is not lacking, But he who restrains his lips is wise. |
But without faith it is impossible to please him, for whoever comes to God must believe that he exists and that he rewards those who seek him. | But without faith it is impossible to please Him, for he who comes to God must believe that He is, and that He is a rewarder of those who diligently seek Him. |