95 Bijbelteksten over God - NBG & KJV
|
|
De Here, uw God, is in uw midden, een held, die verlost. Hij zal Zich over u met vreugde verblijden; Hij zal zwijgen in zijn liefde; Hij zal over u juichen met gejubel. | The Lord thy God in the midst of thee is mighty; he will save, he will rejoice over thee with joy; he will rest in his love, he will joy over thee with singing. |
Heb Ik u niet geboden: wees sterk en moedig? Sidder niet en word niet verschrikt, want de Here, uw God, is met u, overal waar gij gaat. | Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the Lord thy God is with thee whithersoever thou goest. |
En dan zult gij daar de Here, uw God, zoeken en Hem vinden, wanneer gij naar Hem vraagt met uw ganse hart en met uw ganse ziel. | But if from thence thou shalt seek the Lord thy God, thou shalt find him, if thou seek him with all thy heart and with all thy soul. |
Wie heb ik (nevens U) in de hemel? Nevens U begeer ik niets op aarde. | Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee. |
Want Ik, de Here, uw God, grijp uw rechterhand vast; die tot u zeg: Vrees niet, Ik help u. | For I the Lord thy God will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee. |
Ten dage dat ik vrees, vertrouw ik op U. | What time I am afraid, I will trust in thee. |
O Here, Gij zijt mijn God, U zal ik verheffen, uw naam loven, want Gij hebt wonderen gedaan, raadsbesluiten uit een ver verleden in waarheid en trouw volvoerd. | O Lord, thou art my God; I will exalt thee, I will praise thy name; for thou hast done wonderful things; thy counsels of old are faithfulness and truth. |
Want Gij zijt mijn steenrots en mijn vesting, en om uws naams wil zult Gij mij voeren en leiden. | For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name's sake lead me, and guide me. |
Wij hebben lief, omdat Hij ons eerst heeft liefgehad. | We love him, because he first loved us. |
Ik vermag alle dingen in Hem, die mij kracht geeft. | I can do all things through Christ which strengtheneth me. |
En wij hebben de liefde onderkend en geloofd, die God jegens ons heeft. God is liefde, en wie in de liefde blijft, blijft in God en God blijft in hem. | And we have known and believed the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him. |
Daarom zijt Gij groot, Here Here, want niemand is U gelijk en geen God is er behalve Gij naar al wat wij met onze oren gehoord hebben. | Wherefore thou art great, O Lord God: for there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears. |
Want elk huis wordt door iemand gebouwd, maar de bouwmeester van alles is God. | For every house is builded by some man; but he that built all things is God. |
Smaakt en ziet, dat de Here goed is; welzalig de man die bij Hem schuilt. | O taste and see that the Lord is good: blessed is the man that trusteth in him. |
Sta op, word verlicht, want uw licht komt en de heerlijkheid des Heren gaat over u op. | Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the Lord is risen upon thee. |
Dwaalt niet, God laat niet met Zich spotten. Want wat een mens zaait, zal hij ook oogsten. | Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap. |
Indien iemand zegt: Ik heb God lief, doch zijn broeder haat, dan is hij een leugenaar; want wie zijn broeder, die hij gezien heeft, niet liefheeft, kan (ook) God, die hij niet gezien heeft, niet liefhebben. | If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen? |
Want wie mij vindt, heeft het leven gevonden, hij heeft van de Here welgevallen verkregen. | For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the Lord. |
Niemand heeft ooit God aanschouwd; indien wij elkander liefhebben, blijft God in ons en zijn liefde is in ons volmaakt geworden. | No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us. |
Want mijn gedachten zijn niet uw gedachten en uw wegen zijn niet mijn wegen, luidt het woord des Heren. | For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith the Lord. |
Vernedert u voor de Here, en Hij zal u verhogen. | Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up. |
Er is niemand heilig gelijk de Here, want niemand is er buiten U, en er is geen rots gelijk onze God. | There is none holy as the Lord: for there is none beside thee: neither is there any rock like our God. |
Ik heb tot de Here gezegd: Gij zijt mijn Here, ik heb geen goed buiten U. | O my soul, thou hast said unto the Lord, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee. |
Verblijdt u in de Here te allen tijde! Wederom zal ik zeggen: Verblijdt u! | Rejoice in the Lord always: and again I say, Rejoice. |
Eer uw vader en uw moeder, opdat uw dagen verlengd worden in het land dat de Here, uw God, u geven zal. | Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the Lord thy God giveth thee. |