You, my brothers and sisters, were called to be free. But do not use your freedom to indulge the flesh; rather, serve one another humbly in love. | For you have been called to live in freedom, my brothers and sisters. But don’t use your freedom to satisfy your sinful nature. Instead, use your freedom to serve one another in love. |
To our God and Father be glory for ever and ever. Amen. | Now all glory to God our Father forever and ever! Amen. |
|
For the Lord takes delight in his people; he crowns the humble with victory. | For the Lord delights in his people; he crowns the humble with victory. |
For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many. | For even the Son of Man came not to be served but to serve others and to give his life as a ransom for many. |
Not to us, Lord, not to us but to your name be the glory, because of your love and faithfulness. | Not to us, O Lord, not to us, but to your name goes all the glory for your unfailing love and faithfulness. |
The Lord sends poverty and wealth; he humbles and he exalts. | The Lord makes some poor and others rich; he brings some down and lifts others up. |
Woe to those who quarrel with their Maker, those who are nothing but potsherds among the potsherds on the ground. Does the clay say to the potter, ‘What are you making?’ Does your work say, ‘The potter has no hands’? | What sorrow awaits those who argue with their Creator. Does a clay pot argue with its maker? Does the clay dispute with the one who shapes it, saying, ‘Stop, you’re doing it wrong!’ Does the pot exclaim, ‘How clumsy can you be?’ |
Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven, because everything he does is right and all his ways are just. And those who walk in pride he is able to humble. | Now I, Nebuchadnezzar, praise and glorify and honor the King of heaven. All his acts are just and true, and he is able to humble the proud. |
Therefore, get rid of all moral filth and the evil that is so prevalent and humbly accept the word planted in you, which can save you. | So get rid of all the filth and evil in your lives, and humbly accept the word God has planted in your hearts, for it has the power to save your souls. |
Come, let us bow down in worship, let us kneel before the Lord our Maker. | Come, let us worship and bow down. Let us kneel before the Lord our maker. |
When you fast, do not look somber as the hypocrites do, for they disfigure their faces to show others they are fasting. Truly I tell you, they have received their reward in full. | And when you fast, don’t make it obvious, as the hypocrites do, for they try to look miserable and disheveled so people will admire them for their fasting. I tell you the truth, that is the only reward they will ever get. |
Now that I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also should wash one another’s feet. | And since I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you ought to wash each other’s feet. |
Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant, and whoever wants to be first must be your slave. | But among you it will be different. Whoever wants to be a leader among you must be your servant, and whoever wants to be first among you must become your slave. |
It is written: ‘As surely as I live,’ says the Lord, ‘every knee will bow before me; every tongue will acknowledge God.’ | For the Scriptures say, “‘As surely as I live,’ says the Lord, ‘every knee will bend to me, and every tongue will declare allegiance to God.’” |
Believers in humble circumstances ought to take pride in their high position. But the rich should take pride in their humiliation—since they will pass away like a wild flower. | Believers who are poor have something to boast about, for God has honored them. And those who are rich should boast that God has humbled them. They will fade away like a little flower in the field. |
Now to him who is able to do immeasurably more than all we ask or imagine, according to his power that is at work within us, to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, for ever and ever! Amen. | Now all glory to God, who is able, through his mighty power at work within us, to accomplish infinitely more than we might ask or think. Glory to him in the church and in Christ Jesus through all generations forever and ever! Amen. |
What is mankind that you are mindful of them, human beings that you care for them? | What are mere mortals that you should think about them, human beings that you should care for them? |
But in your hearts revere Christ as Lord. Always be prepared to give an answer to everyone who asks you to give the reason for the hope that you have. But do this with gentleness and respect. | Instead, you must worship Christ as Lord of your life. And if someone asks about your hope as a believer, always be ready to explain it. |
Hear my prayer, Lord, listen to my cry for help; do not be deaf to my weeping. I dwell with you as a foreigner, a stranger, as all my ancestors were. | Hear my prayer, O Lord! Listen to my cries for help! Don’t ignore my tears. For I am your guest— a traveler passing through, as my ancestors were before me. |
This, then, is how you should pray: ‘Our Father in heaven, hallowed be your name, your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven.’ | Pray like this: Our Father in heaven, may your name be kept holy. May your Kingdom come soon. May your will be done on earth, as it is in heaven. |
Rejoice greatly, Daughter Zion! Shout, Daughter Jerusalem! See, your king comes to you, righteous and victorious, lowly and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey. | Rejoice, O people of Zion! Shout in triumph, O people of Jerusalem! Look, your king is coming to you. He is righteous and victorious, yet he is humble, riding on a donkey— riding on a donkey’s colt. |
Very truly I tell you, no servant is greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him. | I tell you the truth, slaves are not greater than their master. Nor is the messenger more important than the one who sends the message. |
Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. | God blesses those who are poor and realize their need for him, for the Kingdom of Heaven is theirs. |
But the tax collector stood at a distance. He would not even look up to heaven, but beat his breast and said, ‘God, have mercy on me, a sinner.’ | But the tax collector stood at a distance and dared not even lift his eyes to heaven as he prayed. Instead, he beat his chest in sorrow, saying, ‘O God, be merciful to me, for I am a sinner.’ |