And if ye do good to them which do good to you, what thank have ye? for sinners also do even the same. | And if you do good to those who do good to you, what credit is that to you? Even sinners do as much. |
Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God. | Therefore, whether you eat or drink, or whatever you do, do everything for the glory of God. |
|
Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto my Father. | Amen, amen, I say to you, the one who believes in me will also do the works that I do, and indeed will do even greater ones than these, because I am going to the Father. |
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it. | Shun evil and do good; seek peace and pursue it. |
And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him. | And whatever you do in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. |
Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets. | In everything, deal with others as you would like them to deal with you. This is the Law and the Prophets. |
I can do all things through Christ which strengtheneth me. | I can do all things in him who strengthens me. |
The Lord is on my side; I will not fear: what can man do unto me? | With the Lord to protect me I am not afraid. What can mortals do to me? |
I delight to do thy will, O my God: yea, thy law is within my heart. | To do your will, O God, is my delight; your law is in my heart. |
Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it. | Do not withhold kindness from anyone to whom it is due when it is in your power to grant it. |
Faithful is he that calleth you, who also will do it. | The one who calls you is faithful, and he will accomplish this. |
To do justice and judgment is more acceptable to the Lord than sacrifice. | To do what is right and just is more acceptable to the Lord than sacrifice. |
Let all your things be done with charity. | Everything that you do should be done in love. |
Trust in the Lord, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed. | Put your trust in the Lord and do good, that you may dwell in the land and be secure. |
For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh. | Although we are human beings, we do not engage in battle according to human standards. |
And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son. | Whatever you ask in my name I will do, so that the Father may be glorified in the Son. |
In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me. | In God, whose word I praise, in God I place my trust and know no fear; what can people do to me? |
So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me. | Therefore, we can say with confidence: “The Lord is my helper; I will not be afraid. What can anyone do to me?” |
Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow. | And learn to do good. Pursue justice and rescue the oppressed; listen to the plea of the orphan and defend the widow. |
Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness. | Teach me to do your will, for you are my God. Let your gracious Spirit lead me along a level path. |
But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking. | When you pray do not go on babbling endlessly as the pagans do, for they believe that they are more likely to be heard because of their many words. |
But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it. | But if we hope for what we do not yet see, then we wait for it with patience. |
How much then is a man better than a sheep? Wherefore it is lawful to do well on the sabbath days. | How much more valuable a man is than a sheep! Therefore, it is lawful to do good on the Sabbath. |
Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober. | So we must not fall asleep as the others do, but we must stay alert and sober. |
Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward. | Therefore, whenever you give alms, do not trumpet your generosity, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets in order to win the praise of others. Amen, I say to you, they have already received their reward. |