When Job prayed for his friends, the Lord restored his fortunes. In fact, the Lord gave him twice as much as before! | After Job had prayed for his friends, the Lord restored his fortunes and gave him twice as much as he had before. |
For the Lord grants wisdom! From his mouth come knowledge and understanding. | For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding. |
|
Great is the Lord! He is most worthy of praise! No one can measure his greatness. | Great is the Lord and most worthy of praise; his greatness no one can fathom. |
If you will listen carefully to the voice of the Lord your God and do what is right in his sight, obeying his commands and keeping all his decrees, then I will not make you suffer any of the diseases I sent on the Egyptians; for I am the Lord who heals you. | If you listen carefully to the Lord your God and do what is right in his eyes, if you pay attention to his commands and keep all his decrees, I will not bring on you any of the diseases I brought on the Egyptians, for I am the Lord, who heals you. |
Give thanks to the Lord, for he is good! His faithful love endures forever. | Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures forever. |
And she will have a son, and you are to name him Jesus, for he will save his people from their sins. | She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus, because he will save his people from their sins. |
The eyes of the Lord watch over those who do right; his ears are open to their cries for help. | The eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are attentive to their cry. |
But the tax collector stood at a distance and dared not even lift his eyes to heaven as he prayed. Instead, he beat his chest in sorrow, saying, ‘O God, be merciful to me, for I am a sinner.’ | But the tax collector stood at a distance. He would not even look up to heaven, but beat his breast and said, ‘God, have mercy on me, a sinner.’ |
And God has given us his Spirit as proof that we live in him and he in us. | This is how we know that we live in him and he in us: He has given us of his Spirit. |
And this is what God has testified: He has given us eternal life, and this life is in his Son. | And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son. |
But the Lord watches over those who fear him, those who rely on his unfailing love. | But the eyes of the Lord are on those who fear him, on those whose hope is in his unfailing love. |
By his divine power, God has given us everything we need for living a godly life. We have received all of this by coming to know him, the one who called us to himself by means of his marvelous glory and excellence. | His divine power has given us everything we need for a godly life through our knowledge of him who called us by his own glory and goodness. |
You must not covet your neighbor’s house. You must not covet your neighbor’s wife, male or female servant, ox or donkey, or anything else that belongs to your neighbor. | You shall not covet your neighbor’s house. You shall not covet your neighbor’s wife, or his male or female servant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbor. |
And the Lord God made clothing from animal skins for Adam and his wife. | The Lord God made garments of skin for Adam and his wife and clothed them. |
The Lord is like a father to his children, tender and compassionate to those who fear him. | As a father has compassion on his children, so the Lord has compassion on those who fear him. |
What joy for the nation whose God is the Lord, whose people he has chosen as his inheritance. | Blessed is the nation whose God is the Lord, the people he chose for his inheritance. |
Praise the Lord! How joyful are those who fear the Lord and delight in obeying his commands. | Praise the Lord. Blessed are those who fear the Lord, who find great delight in his commands. |
The husband should fulfill his wife’s sexual needs, and the wife should fulfill her husband’s needs. The wife gives authority over her body to her husband, and the husband gives authority over his body to his wife. | The husband should fulfill his marital duty to his wife, and likewise the wife to her husband. The wife does not have authority over her own body but yields it to her husband. In the same way, the husband does not have authority over his own body but yields it to his wife. |
I pray that from his glorious, unlimited resources he will empower you with inner strength through his Spirit. Then Christ will make his home in your hearts as you trust in him. Your roots will grow down into God’s love and keep you strong. | I pray that out of his glorious riches he may strengthen you with power through his Spirit in your inner being, so that Christ may dwell in your hearts through faith. And I pray that you, being rooted and established in love. |
Don’t be concerned for your own good but for the good of others. | No one should seek their own good, but the good of others. |
Look at the proud! They trust in themselves, and their lives are crooked. But the righteous will live by their faithfulness to God. | See, the enemy is puffed up; his desires are not upright— but the righteous person will live by his faithfulness. |
For I command you this day to love the Lord your God and to keep his commands, decrees, and regulations by walking in his ways. If you do this, you will live and multiply, and the Lord your God will bless you and the land you are about to enter and occupy. | For I command you today to love the Lord your God, to walk in obedience to him, and to keep his commands, decrees and laws; then you will live and increase, and the Lord your God will bless you in the land you are entering to possess. |
All who are victorious will be clothed in white. I will never erase their names from the Book of Life, but I will announce before my Father and his angels that they are mine. | The one who is victorious will, like them, be dressed in white. I will never blot out the name of that person from the book of life, but will acknowledge that name before my Father and his angels. |
There is no greater love than to lay down one’s life for one’s friends. | Greater love has no one than this: to lay down one’s life for one’s friends. |
If you cling to your life, you will lose it; but if you give up your life for me, you will find it. | Whoever finds their life will lose it, and whoever loses their life for my sake will find it. |